Hirakawa y Nakamura nos hablan sobre el hecho de ser un “uke-kata”.

Hirakawa y Nakamura nos hablan sobre el hecho de ser un “uke-kata”.

https://i.ytimg.com/vi/d043lJv67-M/hqdefault.jpg

Si te interesa saber, que piensan algunos “veteranos” en el mundo BL sobre los “ukes” en BL cd dramas, creo que esta entrevista, nos dará una idea sobre lo que es ser e interpretar un uke en los ojos de un seiyuu.

Nakamura: *leyendo una carta de una fan* “siendo la primera vez como presentador de radio, ¿estas nervioso?”. Por supuesto que lo estoy, especialmente con el veteran en BL Hirakawa san …”

Hirakawa: Yo no soy “veterano”!

Nakamura: “…por favor, dé a Nakamura-san, quien esta empezando a involucrarse en el mundo BL, algún consejo. Por ejemplo, cómo dar besos sensuales o respirar sensualmente, etc. Por cierto, a mí me gustan los besos de Hirakawa san.

Hirakawa: ¿Realmente hago ese tipo de sónidos al besar…?

Nakamura: ¿No lo haces?

Hirakawa: Cuando estoy besando …

Nakamura: Tú haces cosas como chuchuchuchu, ¿no es cierto?

Hirakawa: Hmm…pero en tu caso “empezar a envolverse en BL”… ¿no has estado en varios cds últimamente?

Nakamura: Sí, pero… bueno, yo he estado haciendo los convencionales con escenas karami.

Hirakawa: ¿Has hecho? ¿has sido seme o uke?

Nakamura: ¿Cuál crees? Wow, he sonado como un host ahorita!

Hirakawa: Mi imagen de tí es la de un seme, Nakamura-san.

Nakamura: Es cierto, todos mis amigos dicen, que soy un seme, pero …

Hirakawa: Cuando trabajamos juntos en series regulares, tú interpretas a los personajes mayores, ese tipo de rol es como se te ve a tí. La imagen tuya que tengo, es la de un seme.

Nakamura: Yo también he interpretado a ukes, por cierto.

Hirakawa: Eeeh??

Nakamura: Yo estaba “¿qué diablos es esto?”

Hirakawa: ¿Has tenido hombres que te han dicho cosas obscenas?

Nakamura: Claro.

Hirakawa: ¿Puedo preguntar con quién?

Nakamura: ¿Hasta ahora? bueno, Takeuchi Ken-san…

Hirakawa: Eso es inesperado.

Nakamura: Es inesperado. ¿Quién más?…creo que Ono san también estaba ahí … Oh, con Ono-san, yo lo oblige a decir las cosas.

Hirakawa: OnoD? Oh…

Nakamura: También…bueno…quién más…Oh, últimamente estube con Yasumoto-san.

Hirakawa: Ya veo. Has tenido varios roles como uke.

Nakamura: Deseo ser seme!

Hirakawa: ¿Cómo es? ¿interpretar un uke?

Nakamura: Uke? Bueno, sinceramente es difícil para la garganta.

Hirakawa: Ah,sí, es cierto.

Nakamura: En la segunda parte de la historia (después del karami), mi voz se volvió áspera.

Hirakawa: Bueno, es bueno interpretar algo de una forma realista, pero es cansado luego. Pero hacer la narración después lo que lo hace difícil.

Nakamura: Sí, la escena que viene después es difícil. Pero hablando realistamente, los roles de uke requieren un grado vocal amplio. Yo hasta ahora no he interpretado un seme, pero interpretar a un uke es fácil.

Hirakawa: ¿Y cuál sería?

Nakamura: Bueno…otra vez, yo solo lo he interpretado, durante las escenas … sexuales. El que lleva la escena es el seme, cierto?. El uke le deja todo al seme. Eso lo hace sencillo.

Hirakawa: Cierto, uno lo puede oír e ir al ritmo del seme.

Nakamura: Eso es fácil para mí. ¿qué hay de tí, Hirakawa-san?

Hirakawa: Para mi .…

Nakamura: ¿Qué has hecho más?

Hirakawa: Cuando empezé haciendo BL, yo interpretaba más semes, pero actualmente, interpret más a los ukes.

Nakamura: Tú interpretas los mismos personajes, por ejemplo los tsundere, etc…

Hirakawa: ¿A qué tipo de uke te refieres?, bueno sé que hay diferentes tipos de ukes.

Nakamura: Tú has interpretado varios tipos de ukes.

Hirakawa: A mi se me ha permitido interpretar diferentes tipos. Cuando me dicen, qué tipo de uke voy a interpretar … no me gusta la palabra “tipo” pero bueno, cuando voy aprendiendo que tipo de personaje me toca, es algo así como “tengo ese tipo de sensación”. Pero… yo recuerdo esa sensación de exagerar e hiperventilar durante mis primeras escenas karami.

Nakamura: Tú terminaste respirando fuertemente.

Hirakawa: Por que uno se avergüenza, ¿cierto?

Nakamura: Sí, cierto.

Hirakawa: Uno esta en el estudio lleno de hombres y el estudio se siente tan caluroso … por cierto, yo escucho otras historias – y seguro hay otros que escuchan este tipo de cds, pero especialmente mujeres – pero bueno, ukes … por supuesto hay diferentes personajes, pero yo me pregunto, debería pensar de mi personaje de una forma “afeminada” o mantenerme másculino hasta el final??.

Nakamura: Es cierto, buen punto.

Hirakawa: Con respecto a los personajes (ukes), cuando es su primera vez teniendo sexo con un hombre. Debe ser un shock para el cuerpo. Es por eso, que pienso en eso, cuando estoy actuando. Muchas veces, recibo cartas que me comentan eso … no me dicen que lo censure pero me comentan que las que lo oyeron, se sintieron muy tristes al escucharlo. En una occasion me dijeron “Hirakawa san, sus ukes se escuchan, como si estuvieran sufriendo” … y es pore so que yo pienso que debe dolor y debo interpretarlo de esa forma. Pienso que el “hombre” no debe ser hombre hasta el final … o en este caso en el sexo … ¿qué es lo que estoy diciendo?

Nakamura: No, no, entiendo lo que quieres decir!

Hirakawa: creo que estoy diciendo lo que la gente prefiere: un uke femenino o un uke masculino?, me pregunto, qué es lo que prefiere el público.

Nakamura: Cierto. Yo también recibí cartas de personas en donde me escribían “Nakamura san, tú eres un uke muy masculino”.

Hirakawa: ¿Qué quieres decir con uke masculino?

Nakamura: yo creo que ellos me quieren decir, que yo interpreto a un hombre, a pesar de ser un uke …?, bueno en mi primera historia, mi personaje era un gay desde el comienzo y bueno, yo no le puse tanto esfuerzo al hacer ese personaje, pero cuando leí la historia … pensé que él solo se interesaba por hombres, y el por qué él no era de una forma típica masculina y decidí crear al personaje a base de eso. Muchas personas me dijeron que fue una lección interesante. Ahora que lo pienso, muchos piensan que los roles uke son “mujeres”.

Hirakawa: Yo no trato de cambiar mi voz. Yo tiendo a interpretar a mis personajes quienes son físicamente frágiles y delgados de esa forma y es pore so que se vuelve algo “femenino”. Además recibo la dirección del director que me dice que lo interprete de una forma femenina y yo esto como “ah, lo tengo: un uke femenino”.

Nakamura: ¿así que tú tienes que actuar como una mujer…?

Hirakawa: Se vuelve así a veces… pero por otro lado, después de grabar las escenas sexuales, me dicen “tu uke ha sido demasiado femenino, hazlo más masculine la próxima vez” y yo estoy como “mi caracterisación fue en esa dirección” y lo cambio la siguiente vez. Es como mi primera vez leyendo el libretto y me pongo a pensar en como interpretarlo y pienso en la persona que escribió la historia y los oyentes y pienso que no va a sonar de la forma en que ellos esperan … al final me pongo a investigar sobre mi personaje, si es que puedo.

Nakamura: Eso es duro. Hay que pensar en varias cosas.

Hirakawa: Muchos pensamientos suceden.

Nakamura: Cierto. Para las personas que escuchan, por favor, envien a Hirakawa san algunas cartas que le hagan saber que tipo de uke, ustedes prefieren.

Fuente: bakuhatsubutsu

 

Anuncios

7 comentarios en “Hirakawa y Nakamura nos hablan sobre el hecho de ser un “uke-kata”.

  1. No puedo ser seria con esto XD Bueno, casi al final ya pero al principio no tanto JAJAJA XD Que interesantes declaraciones de estos grandes actores 😀 Se ve que hasta en ese tipo de papeles le ponen mucho esfuerzo y dedicación. Eso es digno de admirarse; y me gusta el contraste que hay entre las formas de pensar, tanto entre realizadores y público, como entre el público de distintos países. Contrario a esa carta, yo nunca pensé que los ukes de Hirakawa sonaran femeninos o dolorosos, pero disfruto mucho sus actuaciones, tanto de seme como de uke 😀 (Y) Con Nakamura si tengo algunas quejas >_< cuando la hace de uke, para mí se oye muy falso :/ Lo mismo me pasa con Ono-san. Pero ya que mencionaron eso de que es difícil para la garganta, no me imagino la que han de pasar seiyuus como Takashi Kondo XD

  2. WAW! me pareció muy interesante! Coincido totalmente con las cosas que dicen, me he sorprendido porque están al tanto de muchísimas cosas. Creía que los Seiyuus cuando interpretaban solo tenían en cuenta las directrices que les marcaban sus “directores” o superiores, pero saber que tienen tan en cuenta la opinión de los fans me ha hecho muy Feliz.
    Se involucran realmente en ello. Por otro lado también me sorprendió no escuchar ninguna cosa como “Es vergonzoso” me ha parecido admirable su profesionalidad. Yo soy oyente de los BL’s de muchos seiyuus y muchisimas clases (opino que la voz de Tatsuhisa como uke es su-bli-me) pero adoro el amplio registro de Hirakawa para hacer de seme y de uke. Es cierto que a veces Nakamura pone una voz tan realista que dejas de “disfrutar” el BL porque sientes que sufre. (Y SI! ES CIERTO ;O; debe de doler MUCHO) lo que acaba haciéndome sentir mal por preferir “una dulce mentira a una dolorosa verdad” xD

    Gracias por traducir esta entrevista me ha encantado.

  3. A mí siempre me causa curiosidad qué piensan los seiyuus cuando hacen BL, me pasado últimamente, que cuando llega la escena karami hay un punto donde me los imagino en el estudio de grabación y me pregunto “cómo no les da vergüenza????” De verdad los admiro, porque hacen excelentes trabajos :’)
    A mí personalmente, me gustan más los semes que los ukes que interpreta Hirarin, no sé, creo que hace los dos perfectamente, pero prefiero su rol más fuerte. Yo casi que tenía derrames nasales escuchando los BLCDs de Katekyo!.. en serio!! Es tan *//////* además, hace sonidos excelentes jajajajaja como los besos y besos en “otras partes” :v
    Por otro lado, yo amo los ukes de Nakamura! Me parecen geniales porque suenan “masculinos” como dijo él xDDDDDDD creo que algo importante para mí es que el personaje no suene afeminado o por lo menos no tanto, es decir, no me gustan casi nada los personajes que parecen mujeres o cosas así, es decir, bien, le gustan los hombres, pero no es una mujer. Por eso siento que disfruto tanto sus ukes, además suenan naturales! *todavía recuerdo cuando fue uke de Yusa *_* y de Sugitan*.
    Mil gracias por la info!

  4. @Dafne: Tu punto sobre Takahashi Kondo es MUY cierto. Aunque también se me vienen a la mente otros seiyuus e interpretan ukes muy “activos”.
    Sobre Nakamura y sus ukes, pues yo también tengo la misma opinión de él … definitivamente me quedo con sus semes.
    Gracias por comentar 🙂

  5. @Dan: de nada :), me da gusto que te haya gustado y que haya servido para entrar en reflexión sobre este trabajo tan dedicado xD.
    Muchas gracias por comentar 🙂

  6. @Yuki: en serio te gustan las ukes de Nakamura??, bueno obviamente cada uno tiene sus gustos ;). A mí personalmente me gustan sus semes *-*.
    Sobre Hirarin, creo que me quedo con cualquiera de los dos que él interprete, ya que ambos los hace muy bien y eso le dá material de suke (y es algo que muy pocos seiyuus pueden).

  7. Jajaja ay sí, me gustan. Los que he oído sí. Me puse a escuchar de ambos de Hirarin y pues sí, me gustan ambos. La cosa es que a veces sus ukes son un poco escandalosos jajaja

make some noise

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s